The Narrow Road to the Deep North by Matsuo Basho

The summary of “The Narrow Road to the Deep North” <figure> <a href=”https://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/Buson_OKUnoHOSOMICHI.jpg” data-elementor-open-lightbox=”default”> <img width=”640″ height=”194″ src=”https://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/Buson_OKUnoHOSOMICHI-1024×311.jpg” alt=”” srcset=”https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/Buson_OKUnoHOSOMICHI.jpg?resize=1024%2C311&amp;ssl=1 1024w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/Buson_OKUnoHOSOMICHI.jpg?resize=300%2C91&amp;ssl=1 300w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/Buson_OKUnoHOSOMICHI.jpg?resize=768%2C233&amp;ssl=1 768w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/Buson_OKUnoHOSOMICHI.jpg?w=1500&amp;ssl=1 1500w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/Buson_OKUnoHOSOMICHI.jpg?w=1280&amp;ssl=1 1280w” sizes=”(max-width: 640px) 100vw, 640px” /> </a> <figcaption>Departure of The Narrow Road to the Deep North, by Yosa Buson</figcaption> </figure> <h2>Summary</h2> “The Narrow Road to the Deep North” (奥の細道, Oku-no hosomichi) is a travel writing with haiku poems by Matsuo Basho (1644-1694). Check the famous 10 haiku poems by Matsuo Basho. He departed with the disciple Kawai Sora March 27 in 1689, traveled around Tōhoku region, and reached Ōgaki August 21. The journery finished when he visited Ise Shrine. It took more than Read more about The Narrow Road to the Deep North by Matsuo Basho[…]

The meaning of the frog and old pond haiku poem by Matsuo Basho

The fact of the most famous haiku poem in Japan. <figure> <img width=”640″ height=”381″ src=”https://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/frog-2504507_960_720.jpg” alt=”” srcset=”https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/frog-2504507_960_720.jpg?w=960&amp;ssl=1 960w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/frog-2504507_960_720.jpg?resize=300%2C178&amp;ssl=1 300w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/05/frog-2504507_960_720.jpg?resize=768%2C457&amp;ssl=1 768w” sizes=”(max-width: 640px) 100vw, 640px” /> <figcaption></figcaption> </figure> The most famous haiku poem of the most famous haiku poet in Japan. 古池や 蛙飛び込む 水の音 It’s a very simple poem. Matsuo Basho (1644-1694) composed it at a haiku gathering in 1686 when he was 43 years old.  If you pronounce the kanji and hiragana, it’s in the following way. Furuike ya/ Kawazu tobikomu/ Mizu no oto   Do you know the syllable and format of haiku? Haiku’s format and rules in English and Japanese   It would be a little difficult to say Read more about The meaning of the frog and old pond haiku poem by Matsuo Basho[…]

Winter haiku poems, Matsuo Basho’s examples

Matsuo Basho’s Winter haiku poems <img width=”640″ height=”419″ src=”https://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/03/No.017-1024×670.jpg” alt=”” srcset=”https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/03/No.017.jpg?resize=1024%2C670&amp;ssl=1 1024w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/03/No.017.jpg?resize=300%2C196&amp;ssl=1 300w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/03/No.017.jpg?resize=768%2C502&amp;ssl=1 768w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/03/No.017.jpg?w=1280&amp;ssl=1 1280w” sizes=”(max-width: 640px) 100vw, 640px” /> Matsuo Basho’s four seasons haiku poems</p> <ul> <li > <a href=”http://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/literatures-and-poems/haiku/matsuo-basho/haiku-poems-spring-examples-matsuo-basho”> Spring haiku poems </a> </li> <li > <a href=”http://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/literatures-and-poems/haiku/matsuo-basho/haiku-poems-summer-examples-matsuo-basho”> Summer haiku poems </a> </li> <li > <a href=”http://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/literatures-and-poems/haiku/matsuo-basho/haiku-poems-autumn-matsuo-basho”> Autumn haiku poems </a> </li> <li > <a href=”http://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/literatures-and-poems/haiku/matsuo-basho/haiku-poems-winter-examples-matsuo-basho”> Winter haiku poems </a> </li> </ul> <p>The winter haiku which made by <strong>Matsuo Basho</strong> (1644-1694) are clearly expressed his own viewpoints comparing to other seasons. Between October and December was winter as the old calender. Haiku poem’s definition and format (Japanese and English) Basho’s Winter haiku poems <Japanese> 人々を しぐれよ宿は 寒くとも Hitobito wo/ Shigureyo Read more about Winter haiku poems, Matsuo Basho’s examples[…]

Haiku poems of autumn. The examples by Matsuo Basho

Matsuo Basho’s Autumn haiku poems <img width=”638″ height=”960″ src=”https://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/01/No.094.jpg” alt=”” srcset=”https://i0.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/01/No.094.jpg?w=638&amp;ssl=1 638w, https://i0.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/01/No.094.jpg?resize=199%2C300&amp;ssl=1 199w” sizes=”(max-width: 638px) 100vw, 638px” /> The autumn haiku poems of <strong>Matsuo Basho</strong> (1644-1694) have not only seasonally lonely but also somewhat frank. And some of them represent his later years. Haiku poem’s definition and format (Japanese and English) Basho’s Autumn haiku poems <Japanese> 秋の夜を 打ち崩したる 咄かな Aki no yo wo/ Uchikuzushitaru/ Hanashi kana <English> In the autumn night,  Breaking into A pleasant chat.   <Japanese> 詠むるや 江戸には稀な 山の月 Nagamuru ya/ Edo niha marena/ Yama no tsuki <English> I stare at, Rarely seen in Edo, The moon in the mountain.     <Japanese> 鷹の目も 今や暮れぬと 鳴く鶉 Taka no me mo/ Imaya kurenu to/ Naku uzura <English> The eyes of hawks Read more about Haiku poems of autumn. The examples by Matsuo Basho[…]

Haiku poems of summer. The examples by Matsuo Basho

Matsuo Basho’s Summer haiku poems <img width=”640″ height=”411″ src=”https://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/03/No.041-1024×658.jpg” alt=”” srcset=”https://i2.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/03/No.041.jpg?resize=1024%2C658&amp;ssl=1 1024w, https://i2.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/03/No.041.jpg?resize=300%2C193&amp;ssl=1 300w, https://i2.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/03/No.041.jpg?resize=768%2C494&amp;ssl=1 768w, https://i2.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2018/03/No.041.jpg?w=1280&amp;ssl=1 1280w” sizes=”(max-width: 640px) 100vw, 640px” /> The famous haiku made by <a href=”http://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/literatures-and-poems/haiku/matsuo-basho/famous-haiku-poems-matsuo-basho”>Matsuo Basho(1644-1694)</a> are mostly the theme of summer. In the Japanese lunar calendar, April to July is summer. Do you know the rule of Haiku?Haiku poem’s definition and format(Japanese and English) Basho’s Summer haiku poems <Japanese> 旅人の 心にも似よ 椎の花 Tabibito no/ Kokoro nimo niyo/ Shii no hana <English> Resemble The mind of a traveler, The flower of chinquapin. <Japanese> 清滝の 水汲ませてや ところてん     Kiyotaki no/ Mizu kumasete ya/ Tokoroten <English> From the clean fall, You dipped up water For the Tokoroten.   *tokoroten: A gelidium jelly. <Japanese> 馬ぼくぼく 我を絵に見る 夏野かな Uma Read more about Haiku poems of summer. The examples by Matsuo Basho[…]

Spring haiku poem examples by Matsuo Basho

Matsuo Basho’s Spring haiku poems <img width=”640″ height=”950″ src=”https://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/01/No.019.jpg” alt=”” srcset=”https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/01/No.019.jpg?w=647&amp;ssl=1 647w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/01/No.019.jpg?resize=101%2C150&amp;ssl=1 101w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/01/No.019.jpg?resize=202%2C300&amp;ssl=1 202w, https://i1.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/01/No.019.jpg?resize=150%2C223&amp;ssl=1 150w” sizes=”(max-width: 640px) 100vw, 640px” /> The spring haiku that <a href=”http://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/literatures-and-poems/haiku/matsuo-basho/famous-haiku-poems-matsuo-basho” target=”_blank” rel=”noopener noreferrer”>Matsuo Basho (1644-1694)</a> made has a seasonally free and easy characteristic, but some work are somewhat funny (it probably depended on his personality). As it was the lunar calendar until the Edo period in Japan, spring was between January and March.  Please enjoy the great 5-7-5 poems on comfortable season! By the way , do you know the format of haiku poetry?   Haiku poem’s definition and format (Japanese and English) Basho’s Spring haiku poems <Japanese> 春たちて まだ九日の 野山哉 Haru tachite/ Read more about Spring haiku poem examples by Matsuo Basho[…]

Best 10 famous Matsuo Basho’s haiku poems in Japanese and English

Matsuo Basho’s famous haiku poems <figure> <img width=”512″ height=”854″ src=”https://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/02/Basho_by_Morikawa_Kyoriku_1656-1715.jpg” alt=”” srcset=”https://i2.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/02/Basho_by_Morikawa_Kyoriku_1656-1715.jpg?w=512&amp;ssl=1 512w, https://i2.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/02/Basho_by_Morikawa_Kyoriku_1656-1715.jpg?resize=90%2C150&amp;ssl=1 90w, https://i2.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/02/Basho_by_Morikawa_Kyoriku_1656-1715.jpg?resize=180%2C300&amp;ssl=1 180w, https://i2.wp.com/www.masterpiece-of-japanese-culture.com/wp-content/uploads/2017/02/Basho_by_Morikawa_Kyoriku_1656-1715.jpg?resize=150%2C250&amp;ssl=1 150w” sizes=”(max-width: 512px) 100vw, 512px” /> <figcaption>Matsuo Basho(left) on the way of Oku-no-Hosomichi with Sora(right)</figcaption> </figure> <a title=”Matsuo Basho” href=”http://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/tag/matsuo-basho”>Matsuo Basho</a> (1644-1694) made about 1000 haiku poems in his lifetime with the jouney around Japan. His writing “<a title=”The Narrow Road to the Deep North by Matsuo Basho” href=”http://www.masterpiece-of-japanese-culture.com/literatures-and-poems/haiku/matsuo-basho/narrow-road-deep-north-matsuo-basho”>The Narrow Road to the Deep North</a><img src=”https://ir-na.amazon-adsystem.com/e/ir?t=hachihachi-20&amp;l=ur2&amp;o=1″ alt=”” width=”1″ height=”1″ border=”0″ />” is the most famous haiku collection in Japan. Among them, I would like to introduce you the 10 famous examples of his works including about “old pond and frog”, “cicada” and his Read more about Best 10 famous Matsuo Basho’s haiku poems in Japanese and English[…]